Горькая повесть
Под небом из синего шелка,
в стране обездоленных сел
Скрипела, катилась двуколка,
шатался в оглоблях осел.
Осока на кланялась в пояс…
В далеком маньчжурском краю
поведал мне горькую повесть
возница по имени Ю.
В двуколке он меряет версты
под кашель, под песни и скрип.
Он в шляпе широкой и острой,
как старый засушенный гриб.
Морщинки на личике узком
да кустики редких усов,
как будто
на солнце маньчжурском
сутулый возница засох.
1
До этой бродячей юдоли
крестьянин по имени Ю
работал на рисовом поле
и фанзу имел и семью;
покорно,
с глубокою верой
молил деревянных богов
село уберечь от холеры,
семью – от арендных долгов;
бумагу менял на оконцах,
делил с обездоленным кров…
крестьянин по имени Ю
работал на рисовом поле
и фанзу имел и семью;
покорно,
с глубокою верой
молил деревянных богов
село уберечь от холеры,
семью – от арендных долгов;
бумагу менял на оконцах,
делил с обездоленным кров…
Но как-то под осень
японца
пришли со своих островов.
японца
пришли со своих островов.
На простыне
солнце Ямато
защелкало над большаком.
солнце Ямато
защелкало над большаком.
Пришли они
в шубах косматых,
со злым на штыках огоньком.
в шубах косматых,
со злым на штыках огоньком.
Грубили почтенному ламе
при всех,
не скупясь на слова.
при всех,
не скупясь на слова.
Чтоб легче пороть шомполами,
отстегивали рукава.
отстегивали рукава.
Пришли с побережья морского
в края орошенных долин.
в края орошенных долин.
Ю плакал.
Но был конфискован,
как стеклышко,
рисовый клин.
как стеклышко,
рисовый клин.
Прогнали семью колонисты –
богаче они и сильней.
богаче они и сильней.
…На сопках,
в земле каменистой
не пустишь глубоких корней.
в земле каменистой
не пустишь глубоких корней.
2
Дороги нагорной изломы
да хлопоты галочьих стай.
да хлопоты галочьих стай.
Под крышей из рыжей соломы
притих деревенский Китай.
притих деревенский Китай.
Оград побелевшая глина.
Цветистые флаги белья.
За фанзами
в узких долинах
сырая дымится земля.
в узких долинах
сырая дымится земля.
Межами расчерчена прямо,
с водой
от межи до межи,
как будто оконные рамы
апрель на поля положил.
с водой
от межи до межи,
как будто оконные рамы
апрель на поля положил.
Там
в теплом струящемся паре
поля, огороды, сады.
в теплом струящемся паре
поля, огороды, сады.
А палочки в круглом футляре
давно не касались еды.
давно не касались еды.
Лет двадцать назад
в мастерскую
в мастерскую
Ю продал своих китайчат.
И палочки,
тихо тоскуя,
с тех пор на дорогах стучат.
тихо тоскуя,
с тех пор на дорогах стучат.
На поясе,
в тесном пенале
стучат в деревянное дно,
чтоб чаще о них вспоминали,
что голодно им
и темно,
что хмурый хозяин их высох,
что нечем прикрыть нищету,
что каждое зернышко риса
сегодня у них на счету,
что все уже в прошлом осталось,
что вновь
не сложить камелька.
в тесном пенале
стучат в деревянное дно,
чтоб чаще о них вспоминали,
что голодно им
и темно,
что хмурый хозяин их высох,
что нечем прикрыть нищету,
что каждое зернышко риса
сегодня у них на счету,
что все уже в прошлом осталось,
что вновь
не сложить камелька.
Пришла бесприютная старость
и гонит с земли старика.
и гонит с земли старика.
3
Смотреть ему
с горных отрогов
на кровли бамбуковых сел,
пока
на маньчжурских дорогах
не сдохнет в оглоблях осел.
с горных отрогов
на кровли бамбуковых сел,
пока
на маньчжурских дорогах
не сдохнет в оглоблях осел.
Тогда по тропинкам, в тумане,
с дорожной клюкой и мешком,
к зубчатым стенам Таоаня
старик доберется пешком.
с дорожной клюкой и мешком,
к зубчатым стенам Таоаня
старик доберется пешком.
Под хрип радиолы печальной,
под шорох игральных костей
служанки
за ширмами чайных
с печеньем
обходят гостей.
под шорох игральных костей
служанки
за ширмами чайных
с печеньем
обходят гостей.
Проходит с поклажею кули.
С туристами тащится гид.
Как тесный встревоженный улей,
базар азиатский
гудит.
базар азиатский
гудит.
Кузнец отряжает передник.
Сапожник стучит молотком.
Бредут парикмахер и медник.
Проходит гадалка с лотком.
Кривляется фокусник ловко…
В теснине потоков людских
Ю молча
раскинет циновку
у древних ворот городских.
раскинет циновку
у древних ворот городских.
Чужой – на их бронзовом крапе,
замрет он под говор и скрип,
похожий
в соломенной шляпе
на старый засушенный гриб.
замрет он под говор и скрип,
похожий
в соломенной шляпе
на старый засушенный гриб.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Полотна зари отлиняли.
В уснувших долинах темно.
Лишь палочки
в тесном пенале
стучат в деревянное дно.
в тесном пенале
стучат в деревянное дно.
1947 г.
Комментариев нет:
Отправить комментарий